Un article pour mieux comprendre le français
Qu’est-ce que les faux amis ?

Quand on apprend le français, il y a des mots qui ressemblent à l’espagnol, mais qui ne veulent pas dire la même chose. On les appelle « les faux amis ». Ces mots peuvent créer de la confusion.
Exemples de faux amis courants
Par exemple, le mot “assister” ne veut pas dire “aider”, mais “être présent”. | ➡️ J’ai assisté à un concert hier. |
Aussi, “actuellement” veut dire “en ce moment”, et non “en la actualidad”. | ➡️ Je suis actuellement à la maison. |
Un autre mot est “collège”. Ce n’est pas une école primaire, mais une école pour les adolescents.
Et fais attention à “librarie” : c’est une librairie, pas une bibliothèque !
Une erreur drôle
J’ai souvent fait des erreurs avec ces mots. Une fois, j’ai dit :
➡️ “Je vais à la librarie pour étudier”
Mais la personne a cru que je voulais acheter un livre, pas étudier !
À mon avis
Pour mieux comprendre le français, il faut faire attention au contexte et pratiquer souvent. Les faux amis existent, mais avec un peu de patience, on peut les reconnaître facilement.
Vidéo informative pour approfondir le sujet et enrichir nos connaissances
– Ana Paula Rodríguez
Laisser un commentaire