Les faux amis: attention aux pièges!

Un article pour mieux comprendre le français


Qu’est-ce que les faux amis ?

Quand on apprend le français, il y a des mots qui ressemblent à l’espagnol, mais qui ne veulent pas dire la même chose. On les appelle « les faux amis ». Ces mots peuvent créer de la confusion.


Exemples de faux amis courants

Par exemple, le mot “assister” ne veut pas dire “aider”, mais “être présent”.➡️ J’ai assisté à un concert hier.
Aussi, “actuellement” veut dire “en ce moment”, et non “en la actualidad”.➡️ Je suis actuellement à la maison.

Un autre mot est “collège”. Ce n’est pas une école primaire, mais une école pour les adolescents.
Et fais attention à “librarie” : c’est une librairie, pas une bibliothèque !


Une erreur drôle

J’ai souvent fait des erreurs avec ces mots. Une fois, j’ai dit :
➡️ “Je vais à la librarie pour étudier”
Mais la personne a cru que je voulais acheter un livre, pas étudier !


À mon avis

Pour mieux comprendre le français, il faut faire attention au contexte et pratiquer souvent. Les faux amis existent, mais avec un peu de patience, on peut les reconnaître facilement.


Vidéo informative pour approfondir le sujet et enrichir nos connaissances

Ana Paula Rodríguez

Comentarios

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *